Truyện ngụ ngôn song ngữ

-

Truyện ngụ ngôn tuy vậy ngữ Anh - Việt hay

Tiếp theo trong tủ chứa đồ truyện ngụ ngôn tuy nhiên ngữ là hai mẩu truyện "The Wind and the Sun" và "The ass carrying the image" mang ý nghĩa nhân văn sâu sắc, đồng thời bọn họ sẽ học được nhiều từ vựng hay trải qua hai mẩu truyện này.

The Wind and the Sun

The wind và the Sun were disputing which was the stronger.Suddenly they saw a traveller coming down the road, và the Sun said: "I see a way khổng lồ decide our dispute. Whichever of us can cause that traveller to lớn take off his cloak shall be regarded as the stronger You begin".So the Sun retired behind a cloud, và the Wind began to lớn blow as hard as it could upon the traveller.But the harder he blew the more closely did the traveller wrap his cloak round him, till at last the Wind had khổng lồ give up in despair.Then the Sun came out và shone in all his glory upon the traveller, who soon found it too hot lớn walk with his cloak on.

Kindness effects more than severity


Bạn đang xem: Truyện ngụ ngôn song ngữ

*

The Wind & the Sun: Gió và mặt trời


 Dịch

Gió và mặt trời

Gió và Mặt trời sẽ tranh chấp dữ dội rằng ai mạnh hơn.Bỗng nhiên họ thấy một khác nước ngoài bước xuống đường, cùng Mặt trời nói: "Tôi đưa ra một phương pháp để giải quyết tranh chấp của chúng ta. Đứa nào trong bạn có thể làm đến khách du lịch cởi áo choàng của anh ta ra thì được xem như là mạnh hơn. – Bạn ban đầu đi "Vì thế, khía cạnh trời đã ẩn náu sau một đám mây, và Gió ban đầu thổi không còn sức có thể vào những du khách.Tuy nhiên, nó gặp gỡ khó khăn khi khác nước ngoài càng quấn chặt loại áo choàng quanh mình, ở đầu cuối Gió cũng từ vứt trong giỏi vọng.Mặt trời cách ra cùng chiếu tất cả ánh sáng sủa chói lọi của a ấy lên người hành khách, anh ta nhanh chóng thấy trời quá nóng để đi dạo với mẫu áo choàng trên người.

Lòng xuất sắc có tác dụng nhiều hơn tính nghiêm khắc

 


Xem thêm: Nhãn Dán Trang Trí In Hình Nhân Vật Son Goku Trong Phim, 7 Viên Ngọc Rồng Siêu Cấp

The ass carrying the image

A sacred Image was being carried to lớn the temple. It was mounted on an Ass adorned with garlands and gorgeous trappings, và a grand procession of priests và pages followed it through the streets.As the Ass walked along, the people bowed their heads reverently or fell on their knees, and the Ass thought the honor was being paid to himself.With his head full of this foolish idea, he became so puffed up with pride & vanity that he halted & started lớn bray loudly.But in the midst of his song, his driver guessed what the Ass had got into his head, và began to lớn beat him unmercifully with a stick."Go along with you, you stupid Ass," he cried. "The honor is not meant for you but for the image you are carrying."

Do not try khổng lồ take the credit to lớn yourself that is due to lớn others


*

The ass carrying the image: bé lừa chở trên mình bức hình ảnh thiêng liêng

 Dịch

Con lừa chở trên mình bức ảnh thiêng liêng

Một bức hình ảnh thiêng liêng đang rất được chở tới ngôi đền, nó được để lên lưng chú lừa được đeo gần như vòng hoa cùng bộ trang phục lộng lẫy. Theo tiếp đến là đám rước của thầy tu và những tiểu đồng trên phốKhi thấy bé lừa tới, hầu như người ai cũng cúi hoặc quỳ xuống chào một cách cung kính. Điều đó khiến cho con lừa cho là mọi tín đồ đang tôn vinh mình.Với những chiếc ý nghĩ dại như vậy, nó cảm giác quá từ hào về bản thân mình. Nó hốt nhiên dừng lại, hát một bài bác hát bởi những tiếng kêu be be thiệt lớn.Đến khi nó hát được nửa bài, người điều khiển lừa đoán được hầu hết gì chú lừa nghĩ cần cầm gậy đánh mang đến chú ta một trận tơi bời."Con lừa gàn ngốc kia, hãy quay trở lại với chính phiên bản thân của ngươi đi" - Ông ta khóc. "Thứ tín đồ ta vinh danh là bức ảnh mày đang trở chứ không phải là fan ta vinh danh mày!"

Đừng cố gắng giành sự quang vinh về cho phiên bản thân lúc sự vinh hoa ấy thuộc về kẻ khác